robsom Skrevet Desember 27, 2007 Rapporter Share Skrevet Desember 27, 2007 Hei, kan noen hjelpe meg litt med noen engelske uttrykk? Det hadde vært til stor hjelp! Det gjelder utskiftinger i girkasse, og noen av delene skulle jeg gjerne hatt det norske navnet på. -thrust shim = ? ("Remove the final drive shaft, secondary driven gear and thrust shim") -tongued washer = ? ("Check the tab of tongued washer of park holder mounting bolt.") -park pawl = ? ("Remove the park pawl shaft, and then remove the park pawl and spring.") Håper noen kan hjelpe! :driving Siter Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
juba Skrevet Desember 28, 2007 Rapporter Share Skrevet Desember 28, 2007 thrust shim = trøst skive/lager/shims/mellomlegg (thrust referer her til et lager eller innretning som tar opp aksiale krefter) tongued washer = en skive med en tapp som stikker ut innvendig eller utvendig for å lokalisere skiven i en gitt posisjon eller brukt som låsing av bolt/mutter. park pawl = en hake som går inngrep med et tannhjul eller tannstang i håndbrekksystemet (pawl oversettes ofte med hånd på norsk) Siter Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
robsom Skrevet Januar 1, 2008 Forfatter Rapporter Share Skrevet Januar 1, 2008 Tusen takk! Det var til STOR hjelp! /R Siter Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Anbefalte innlegg
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.